Тост из собачье сердце
Previous publication. Next publication. Minimize search.Крылатые фразы из фильма «Собачье сердце»
Previous publication. Next publication. Minimize search. VK services.
В конце х — начале х годов дореволюционной интеллигенции стало ужасно резать слух словцо, которое все чаще приходилось слышать на улице. Оно казалось уродливым Чуковскому и бесило Зинаиду Гиппиус видимо, свое стихотворение она написала именно о нем. Я говорю о слове «пока» в значении «до свидания», ныне совершенно обиходном, хоть и по-прежнему разговорном. Лингвист Лев Успенский, свидетель появления этого слова в русской речи, считает, что это единственное, что осталось от примерно такой фразы: «Пока желаю тебе всего хорошего», «Пока что до свидания» в том же смысле, в котором говорили «Остаюсь вашим покорным слугой»: речь о продлении отношений, и смешно, что в итоге из этой длительности получилось коротенькое словечко. Так вот, «пока» — один из примеров той тяги к сокращениям, «телеграф-языку», которая обуяла в раннесоветскую эпоху общество, породив загсы, вцики, имена вроде «Даздраперма» и прочие замком-по-морде заместитель комиссара по морским делам, если кто не знает.
Слово прозвучало также в одноимённом фильме , снятом режиссёром Владимиром Бортко По сюжету повести профессор Преображенский пересаживает семенники и гипофиз человека погибшего в драке вора, дебошира и алкоголика дворовой собаке. После пересадки с собакой начинают происходить неожиданные изменения «очеловечение» — она приобретает облик человека и начинает говорить. Первым отчётливо понятным словом, зафиксированным в дневнике доктора Борменталя одного из героев повести , становится именно слово «Абырвалг» [1].